Hitotsu, ware, ware, wa, shinshin o remashi, kak-ko fubatsu no shingi o kiwameru koto.
Hitotsu, ware, ware, wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hassi,
kan ni bin naru koto.
Hitotsu, ware, ware, wa, shitsujitsu goken o mot-te, jiko no
seishin o kanyo suru koto.
Hitotsu, ware, ware, wa, reisetsu o omonji, sobo no furumai o
tsutsushimu koto.
Hitotsu, ware, ware, wa, shinbutsu o totobi kenjo no bitoku o
wasurezaru koto.
Hitotsu, ware, ware, wa, chisei to tairyoku to o kojo sase,
koto ni nozonde ayamatazaru koto.
Hitotsu, ware, ware, wa, shogai no shugyo o karate no michi
ni tsuji, kyokushin no michi o mat-to suru koto.
*
Ne vom antrena inimile si corpurile într-un spirit ferm si
neschimbător.
Vom urma adevăratul înteles al drumului martial astfel încât
tot timpul simturile noastre vor fi treze.
Cu adevărata vigoare, vom căuta să cultivăm spiritul
abnegatiei.
Vom respecta regulile curtoaziei, respectul superiorilor si
ne vom opri de la violentă.
Vom urma traditiile noastre strămosesti si nu vom uita
adevărata virtute a modestiei.
Vom pune deasupra puterii întelepciunea, necăutând alte
dorinte.
Toată viata prin disciplina karate-ului vom căuta să
desăvârsim drumul KYOKUSHIN.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu